Back to AI Flashcard MakerWorld Languages /Spanish - Dichos Nicaraguense

Spanish - Dichos Nicaraguense

World Languages23 CardsCreated 3 months ago

This deck covers common Nicaraguan sayings and their meanings, providing insight into local expressions and cultural nuances.

Al mejor mono se cae el zapote

Even the best monkey sometimes drops the sapodilla Nobody’s perfect
Tap or swipe ↕ to flip
Swipe ←→Navigate
1/23

Key Terms

Term
Definition
Al mejor mono se cae el zapote
Even the best monkey sometimes drops the sapodilla Nobody’s perfect
Aproveche Macario, esto no es diario
“strike while the iron is hot”, Take advantage of the situation
Brizar
to drizzle
chaguite
(cha-wee-tay) the plantain plant also means a lecture or speech
cara o sol
heads or tails
chapa
an earring

Study Tips

  • Press F to enter focus mode for distraction-free studying
  • Review cards regularly to improve retention
  • Try to recall the answer before flipping the card
  • Share this deck with friends to study together
TermDefinition
Al mejor mono se cae el zapote
Even the best monkey sometimes drops the sapodilla Nobody’s perfect
Aproveche Macario, esto no es diario
“strike while the iron is hot”, Take advantage of the situation
Brizar
to drizzle
chaguite
(cha-wee-tay) the plantain plant also means a lecture or speech
cara o sol
heads or tails
chapa
an earring
chunche
thingamagig pasame ese chunche - pass me that thing
cuecho
‘gossip’
de un solo
at once Me pagaron mi salrio del mes de un solo they paid me my months salary all at once
de viaje
completely, totally el se volvio loco de viaje - he went completely crazy
en un sola
in one Estaban en una sola platicadera - they were really talking up a storm Chepito y su novia estaban en una sola - Cheptio and his girlfriend were making out like nobody’s business
entre camagua y elote
doubtful or unsure
hacer un volado
to do a favor haceme un volado,… -
no hay falla
don’t worry about it
llover sapos y culebras
to rain toads and serpents lloviendo sapos y culebras - raining cats and dogs
meter la cuchara
too many cooks in the kitchen ruin the stew to enter a conversation without being invited
¿oiste?
did you hear? acordáte de comprar las tortillas, ¿oíste? remeber to buy the tortillas, ok?
otro gallo cantará
That’s another story
peperepé, paparapá
yadda, yadda, yadda
quedito
calmed down silently
Si no es Juana, es Chana
if it’s not one thing, it’s another
te fuiste tiste, y ni adiós dijiste
you left tiste, and you didn’t even say goodbye
¡Va pues!
go then, ok