Back to AI Flashcard MakerWorld Languages /Spanish Idioms - Echar Part 1

Spanish Idioms - Echar Part 1

World Languages50 CardsCreated 3 months ago

This deck covers various Spanish idioms that use the verb 'echar' and related phrases. Each card provides an idiom or phrase with its English translation and an example sentence.

echar a + infinitive

to start to Los ladrones se echaron a correr cuando vieron al guardia.

Tap or swipe ↕ to flip
Swipe ←→Navigate
1/50

Key Terms

Term
Definition

echar a + infinitive

to start to Los ladrones se echaron a correr cuando vieron al guardia.

echar en cara

to throw in one’s face Ese gran error te lo va a echar en cara toda la vida.

echar a perder

to ruin; to spoil Los frijoles se echaron a perder con el cambio de temperatura.

echar en el olvido

to forget completely Esos malos recuerdos tienes que echarlos al olvido.

echar abajo

to demolish Nos pusimos tristes cuando echaron abajo nuestra antigua escuela.

echar flores

to flatter A él le encanta echarle flores a las jovencitas.

Study Tips

  • Press F to enter focus mode for distraction-free studying
  • Review cards regularly to improve retention
  • Try to recall the answer before flipping the card
  • Share this deck with friends to study together
TermDefinition

echar a + infinitive

to start to Los ladrones se echaron a correr cuando vieron al guardia.

echar en cara

to throw in one’s face Ese gran error te lo va a echar en cara toda la vida.

echar a perder

to ruin; to spoil Los frijoles se echaron a perder con el cambio de temperatura.

echar en el olvido

to forget completely Esos malos recuerdos tienes que echarlos al olvido.

echar abajo

to demolish Nos pusimos tristes cuando echaron abajo nuestra antigua escuela.

echar flores

to flatter A él le encanta echarle flores a las jovencitas.

echar al correo

to mail ¿Quiere usted echar esta carta al correo?

echar mano a

to lay hands on La policía echó mano del criminal rápidamente.

echar la bronca a uno

to give someone a dressing down Juan le echó la bronca a Gerardo en la fiesta.

echar raíces

to take root Vuestros abuelos echaron raíces en Costa Rica.

echar chispas

to be furious; to be angry Maricela estaba que echaba chispas cuando se enteró de todo.

echar todo a rodar

to make a fizzle Mario echó todo a rodar cuando trajo a su alborotado perro.

echar la culpa

to blame La dueña de la tienda le echó toda la culpa a la pobre sirvienta.

echarse atrás

to lean backwards; to retract Cuando los confronté, Fernando se echó para atrás.

echar de comer

to feed (animals) Los granjeros no echaron nada de comer para las gallinas.

echarse a dormir

to lie down to sleep Los amigos se echaron a dormir después de regresar del campamento.

echar de menos

to miss Aunque no me lo diga yo sé que me va a echar de menos.

echárselas de

to boast of being Samantha se las echa de ser más inteligente que cualquiera.

Echar de beber

To pour out drink.

Echar de ver
To perceive, to notice
Esto se echa de ver
This is obvious.
Echar menos o de menos
To miss, to feel the want of.
Echar la llave, el cerrojo, la tranca
To lock, to bolt, to bar (the door).
Echar un cigarillo, un puro
To smoke a cigarette, a cigar.
Este vestido le cae bien:
This dress fits her well.
Caer en gracia:
To fall into the good graces of one.
La puerta cae a oriente:
The door is on the east side.
Ya caigo
ya caigo en ello: Now I understand.
Caerse redondo:
To fall flat.
Dar en el clavo (= acertar):
To hit it to get it right.
Dar por concedido:
To grant for the sake of argument.
Lo doy por bueno:
I consider it as good.
Dar los naipes:
To deal cards.
Dar la enhorabuena el pésame los buenos días:
To congratulate
Dar la hora:
To strike the hour.
Dar en caprichos:
To give oneself up to whims.
Dar en un error:
To find an error.
Darse preso:
To give oneself up.
Darse al estudio:
To apply or devote oneself to study.
Dar a creer:
To make believe.
Dar con una persona:
To find or come across a person.
No se me da nada:
I do not care a bit.
Ahí me las den todas:
I do not care a bit.
dejar de -
to cease from
Dejemos de hablar:
Let us cease talking.
Dejó de hacerme la remesa que me había prometido:
He omitted (stopped) to send me the remittance he promised me.
No dejaré de ejecutar su orden:
I shall not fail to execute your order.
Echar a correr a reir etc.:
To start running laughing etc.
Echar a perder:
To spoil to ruin.
Echar la culpa:
To lay the blame.