Back to AI Flashcard MakerWorld Languages /Spanish Idioms - Echar Part 10

Spanish Idioms - Echar Part 10

World Languages84 CardsCreated 3 months ago

This deck covers Spanish idioms and phrases, focusing on expressions involving 'echar' and other common verbs. It includes translations and examples to help learners understand and use these idioms in context.

traer a colación

to bring up to discussion Ya que trae a colación el tema debemos discutirlo ahora. Since you bring up the discussion we should discuss it now.

Tap or swipe ↕ to flip
Swipe ←→Navigate
1/84

Key Terms

Term
Definition

traer a colación

to bring up to discussion Ya que trae a colación el tema debemos discutirlo ahora. Since you bring up the discussion we should discuss it now.

traerle al retortero

to trouble one by overwork keep someone on the go.

Nuestro supervisor nos trajo al retortero 5 días. Our supervisor kept us on the go for 5 d...

traerse entre manos

to be up to something Esa señora que entró se trae algo entre manos That woman that just came in is up to something.

tratar de + infinitive

to try to El mecánico está tratando de arreglar el carro de Lupita. The mechanic is trying to fix Lupita's car.

tratarse de

to be a question of to be about La película se trata de alienígenas. The movie is about aliens.

tropezar con

to come upon Me tropecé con la ex de Rudy en el hotel. I came upon Rudy's ex on the hotel.

Study Tips

  • Press F to enter focus mode for distraction-free studying
  • Review cards regularly to improve retention
  • Try to recall the answer before flipping the card
  • Share this deck with friends to study together
TermDefinition

traer a colación

to bring up to discussion Ya que trae a colación el tema debemos discutirlo ahora. Since you bring up the discussion we should discuss it now.

traerle al retortero

to trouble one by overwork keep someone on the go.

Nuestro supervisor nos trajo al retortero 5 días. Our supervisor kept us on the go for 5 days.

traerse entre manos

to be up to something Esa señora que entró se trae algo entre manos That woman that just came in is up to something.

tratar de + infinitive

to try to El mecánico está tratando de arreglar el carro de Lupita. The mechanic is trying to fix Lupita's car.

tratarse de

to be a question of to be about La película se trata de alienígenas. The movie is about aliens.

tropezar con

to come upon Me tropecé con la ex de Rudy en el hotel. I came upon Rudy's ex on the hotel.

valer la pena

to be worthwhile Ahora no vale la pena tener videograbadoras. Now it is not worthwhile to have VCRs.

valer lo que pesa

to be worth its weight in gold Vuestra ama de llaves vale lo que pesa; es muy eficiente. Your housekeeper is worth her weight in gold; she is very efficient.

venir a menos

to decay Don Rodrigo vino a menos en su compañía. Mr. Rodrigo lost rank in his company.

venir al suelo

to fall to the ground Las ventas del año pasado se vinieron al suelo por las inundaciones del vecindario. Last year sales fell to the ground because of the floods in the neighborhood.

venir de perilla

to come in the nick of time Me viene de perilla que me pidas que te ayude en estos días. It is fine with me that you ask me to help you during these days.

venir de perlas

to be just right Te va a venir de perlas que te vayas de viaje después de tanto trabajo. It will be just right for you to go on a trip after working so hard.

ver las estrellas

to feel acute pain Se quedó viendo las estrellas al golpearse la cabeza con la mesa. He felt acute pain when he hit his head with the table.

ver los cielos abiertos

to see a great opportunity El empresario vio los cielos abiertos cuando le presentaron al magnate. The businessman saw great opportunity when he was introduced to the magnate.

verlo todo negro

to be pessimistic Brenda ve todo negro siempre. Brenda is always so pesimistic.

volver a + infinitive

to . . . again Vuestros caballos van a volver a participar en la próxima carrera. Your horses will participate again in the next race.

volver a las andadas

to go back to one’s old ways Ese borracho volvió a sus andadas. That drunk man went back to his old ways.

volver en sí

to regain conciousness Al desmayarse nos preocupamos porque no volvía en sí. When she fainted we got worried because she didn't regain conciousness.

volver loco

to drive crazy Las motos de carreras me vuelven loco. Race motorcycles drive me crazy.

volverle el alma al cuerpo

to recover from a shock Hasta que llegó su esposo le volvió el alma al cuerpo. She recovered from the shock until her husband arrived.

volverse loco

to lose one’s mind Tristemente él se volvió loco al fallecer su novia. Sadly he lost his mind when his girlfriend passed away.

Le caigo bien:

He likes me. / She likes me.

Caer en gracia:

To fall into the good graces of one. La niña me cayó en gracia.The girl fell into good graces with me.

Ya caigo ya caigo en ello:

Now I understand.

Caerse redondo:

To fall flat. Caí redondo cuando me lo dijiste. I fell flat when you told it to me.

dar en el clavo

to hit it

dar con una persona -

to find a person or animal.

dar por bueno

to consider as good Lo doy por bueno. I consider it as good.

dar la hora -

to strike the hour

no darse nada -

to not care a bit

dar igual -

don't care either way.

No se me da nada

I do not care a bit.

dejar de

to cease from to omit to fail to. Dejemos de hablar. Let us cease talking. Dejó de hacerme la remesa que me había prometido. He omitted to send me the remittance he promised me.

estar en que

to be of opinion.

estar para - to be on the point of.

Mamá está por llegar. | Mom is about to arrive.

estar por hacer - to be yet to be done.

María estuvo por hacer su sueño realidad. | Mary was close to make her dream come true.

Me cae bien ella.

I like her.

Te cae bien él. -.

You like him

Ya caí en lo que dijiste. -

I understood what you said.

Me cayó en gracia el perrito. - .

The puppy fell into good graces with me

Nos cae mal cuando el perro ladra. -

We don't like when the dog barks.

Les cayó mal la comida. -

The food didn't sit well with them.

Di en el clavo cuando hablé contigo

I got it when I spoke with you

Nos dimos por vencidos. -

We gave up.

El reloj de la iglesia ya dio la hora. -

The churches clock's gave the hour already.

A ellos les da igual que vengas o no vengas.

They don't care whether you come or not.

Diste por bueno el televisor nuevo. -

You considered the new TV good.

La mujer dio con su hijo. -

The woman found her son.

Me da igual que comamos pizza o ensalada.

I don't care whether we eat pizza or salad.

Ella le dejó de hablar a María

She stopped talking to Maria.

Me deje llevar por mis emociones. -

I let my emotions to take over.

Dejaste una buena impresión. -

You left a good impression.

Nosotros dejamos una orden. -

We left an order.

Ustedes se dejaron mentir. -

You let yourselves be lied to.

Ellas dejaron de mandar regalos. -

They omitted to send gifts.

Estaba por llegar

I was about to arrive.Estamos para servirle. - We are here to help you.

Ellas están de pésame. -

They are in mourning.

Tú estuviste por casarte con Rosa. -

You were about to marry Rosa.

Ella estaba por hacer el ridículo cuando llegué.

She was about to make a fool of herself when I arrived.

You were supposed to tell me the truth from the start.

Debías haberme dicho la verdad desde un principio

there is something fishy

haber gato encerrado.

There is something fishy here.

Aquí hay gato encerrado

to be foggy

haber neblina Cancelamos el viaje porque hay mucha neblina.

| We cancel the trip because it is foggy.

to be sunny

haber sol Podrás salir a jugar cuando haya sol.

| You will be able to go playing when it's sunny.

there is moonlight

hay luna La noche está preciosa porque hay luna.

| The night is beautiful because there is moonlight.

to be dusty

haber polvo. Necesito que venga la muchacha porque hay mucho polvo.

I need the maid to come because it is very dusty.

hay que + infinitivehay que + infinitive

it is necessary; one must Hay que barrer toda la casa antes que lleguen los invitados. It is necessary to sweep the house before the guests arrive.

He just turned a year old and he can't talk yet.

Recién tiene un año y no sabe hablar todavía:

John says that he hasn't learned the words yet.

Juan dice que el no ha aprendido las palabras todavía

Is it still raining?

¿Sigue Iloviendo todavía?

Un billete de ida y vuelta para Santander

de ida y vuelta (round trip) A round trip ticket to Santander please.

I bought a round trip ticket.

Yo compré un boleto de ida y vuelta.

¡Ya caigo!

caigo (I understand) Now I get it!

¿Estás en contra de el maltrato animal?

en contra de (against) Are you against the mistreatment of animals?

He's not opposed to your ideas.

El no está en contra de tus ideas.

a la vez

at the same time

a veces

sometimes

de una vez

once and for all

en vez de

instead of

tal vez

maybe

She would do it for your own good.

Lo haría por tu bien

Quien calla otorga

One who is silent gives consent.

no servir para nada

good for nothing