Back to AI Flashcard MakerWorld Languages /Spanish Idioms - Echar Part 2
Spanish Idioms - Echar Part 2
This deck covers Spanish idioms using the verb 'echar' and other related idiomatic expressions. It includes translations and examples to help understand their usage.
Echar mano:
To lay hold to lay hands upon.
Tap or swipe ↕ to flip
Swipe ←→Navigate
1/50
Key Terms
Term
Definition
Echar mano:
To lay hold to lay hands upon.
Estar en que:
To be of opinion.
Estar por:
To be in favour of.
Estar para:
To be on the point of.
Estar por hacer:
To be yet to be done.
Faltó a la promesa:
He failed to his promise.
Related Flashcard Decks
Study Tips
- Press F to enter focus mode for distraction-free studying
- Review cards regularly to improve retention
- Try to recall the answer before flipping the card
- Share this deck with friends to study together
| Term | Definition |
|---|---|
Echar mano: | To lay hold to lay hands upon. |
Estar en que: | To be of opinion. |
Estar por: | To be in favour of. |
Estar para: | To be on the point of. |
Estar por hacer: | To be yet to be done. |
Faltó a la promesa: | He failed to his promise. |
Me faltan cinco duros: | I am short of five dollars. |
Me hacen falta cinco duros | I need five dollars. |
Guardarse de - | to take care |
Me guardaré bien de hacerlo: | I shall take care not to do it. ("I shall take care to do it" would be translated "cuidaré de hacerlo.") |
Se hizo todo un inglés: | He became quite an Englishman. |
Se puso colorado: | He became red in the face. |
Se volvió loco de contento: | He became mad with joy. |
Llegó a ser famoso: | He became famous. |
Se enriqueció: | He became rich. |
hacer una cosa - | to have a thing done. |
Me hice enviar los bultos: | I had the packages sent to me. |
Hice escribir una carta: | I had a letter written. |
Llevar a mal: | To take amiss. |
Llevarse bien con todos: | To get on with everybody. |
Llevarse chasco: | To be disappointed. |
Llevar puesto: | To wear. |
Llévese usted estos valores: | Take these securities with you. |
Meter bulla - | to make a noise to shout to clamour. |
Volver a decir: | To say again. |
Decir otra vez: | To say again. |
Decir de nuevo: | To say again. |
acabar de + infinitive | to have just |
burlarse de | to make fun of Pedrito se burló de los zapatos rojos de Pablo. Pedrito made fun of Pablo's red shoes. |
acabar por + infinitive | to end up La nueva empleada acabó por renunciar a su trabajo. The new employee ended up quitting her job. |
buscar tres pies al gato | to complicate things unnecessarily A Paola le gusta quejarse y va a buscarle tres pies al gato. Paola likes to complain and she will complicate things unnecessarily. |
acercarse a | to approach ¿Podría acercarse a la cámara para tomar las fotos? Could you approach the camera to take shots? |
no caber en sí | to be beside oneself; to be presumptuous Desde que compró su Ferrari no cabe en sí. Since she got her Ferrari she became presumptuous. |
acordarse de | to remember Mi abuelito se acordó de mí cuando me vio. My grandpa remembered me when he saw me. |
caer del cielo | to be heaven-sent Este dinero de los impuestos nos cayó del cielo. This money from taxes was heaven sent. |
alegrarse de | to be glad of Me alegro de tus logros en tu profesión. I am glad of your achievements in your career. |
caerse el alma a los pies | to be down in the dumps Se le cayó el alma a los pies al ver los bajos resultados de las ventas. He got extremely disappointed when he saw the low results from the sales. |
alejarse de | to go away from Necesitas alejarte de esas amistades peligrosas. You need to go away from those dangerous friends. |
cambiar de | to change Ellos necesitan cambiar de trabajo para progresar más. They need to change jobs in order to make more progress. |
andar de boca en boca | to be generally known Esa chica anda de boca en boca por lo que hizo ayer. Everybody is talking about that girl because of what she did yesterday. |
cambiar de idea | to change one’s mind Federico cambió de idea después de oir la versión de Raquel. Federico changed his mind after listening to Raquel's version. |
andar de mal en peor | to get worse and worse Mi prima anda de mal en peor y no quiere cambiar. My cousin is getting from bad to worse and she doesn't want to change. |
carecer de | to lack En ese país se carece de muchos bienes económicos. That country lacks of many economic goods. |
andar con rodeos | to beat about the bush No te andes con rodeos y dime toda la verdad. Do not beat about the bushes and tell me the whole truth. |
casarse con | to marry Ingrid va a casarse con Gerardo. Ingrid is going to marry Gerardo. |
andarse por las ramas | to beat around the bush Ese discursante anda por las ramas y nos nos habla claro. That speaker beats around the bushes and doesn't speak clearly. |
codearse con | to hobnob with A Clarita le encanta codearse con los de alta sociedad. Clarita loves to hobnob with people from high society. |
apoderarse de | to take possession of El banco se apoderó de la casa de Lupita. The bank took possession of Lupita's house. |
consentir en | to allow Mi papá finalmente consintió en que me casara. My dad finally allowed me to marry. |
apoyarse en | to lean on Puedes apoyarte en nosotros en estos tiempos tan difíciles. You can lean on us on this difficult times. |