English /Spanish Idioms - Tener Part 2

Spanish Idioms - Tener Part 2

English27 CardsCreated 21 days ago

This deck covers Spanish idioms using the verb 'tener' with their English translations and example sentences.

tener frío

to be cold El cachorrito tiene frío. The puppy is cold.
Tap to flip
Space↑↓
←→Navigate
SSpeak
FFocus
1/27

Key Terms

Term
Definition
tener frío
to be cold El cachorrito tiene frío. The puppy is cold.
Hover to peek or log in to view all
tener sueño
to be sleepy La pequeñita tiene sueño. The little girl is sleepy.
tener ganas de
to feel like Mauricio tiene ganas de comer mangos verdes. Mauricio feels like eating green mangoes.
tener suerte
to be lucky Jazmín tuvo suerte porque se ganó la licuadora. Jazmín was lucky because she won the blender.
tener gracia
to be funny El payaso que vino a la piñata pasada tenía gracia. The clown that came to the last piñata was funny.
Hover to peek or log in to view all
tener vergüenza
to be ashamed Sandra tiene vergüenza porque no trajo regalo. Sandra is ashamed because she didn't bring a present.

Study Tips

  • Press F to enter focus mode for distraction-free studying
  • Review cards regularly to improve retention
  • Try to recall the answer before flipping the card
  • Share this deck with friends to study together
TermDefinition
tener frío
to be cold El cachorrito tiene frío. The puppy is cold.
tener sueño
to be sleepy La pequeñita tiene sueño. The little girl is sleepy.
tener ganas de
to feel like Mauricio tiene ganas de comer mangos verdes. Mauricio feels like eating green mangoes.
tener suerte
to be lucky Jazmín tuvo suerte porque se ganó la licuadora. Jazmín was lucky because she won the blender.
tener gracia
to be funny El payaso que vino a la piñata pasada tenía gracia. The clown that came to the last piñata was funny.
tener vergüenza
to be ashamed Sandra tiene vergüenza porque no trajo regalo. Sandra is ashamed because she didn't bring a present.
tener hambre
to be hungry Desde hace tres horas que tengo hambre. I've been hungry for three hours.
no tener arreglo
not able to be helped Este robot de juguete ya no tiene arreglo. This robot toy is not able to be helped.
tener los huesos molidos
to be exhausted Después del partido tenía los huesos molidos. After the game I was exhausted.
no tener la menor idea
to not have the slightest idea Gladys no tenía la menor idea que le planeábamos una fiesta sorpresa. Gladys didn't have the slightest idea that we were planning a surprise party for her.
tener inconveniente
to mind; to object to ¿Tienen ustedes inconveniente en hospedar a cuatro personas en su casa? Do you mind providing accommodations for four people?
no tener nombre
to be unspeakable Lo que le hiciste a Lucía no tiene nombre. What you did to Lucía is unspeakable.
tener lástima (a alguien)
to feel sorry for someone Yo le tengo lástima a ese pordiosero. I feel sorry for that beggar.
no tener un pelo de tonto
to be nobody’s fool
tener la lengua larga
to have a big mouth La señora de la esquina tiene la lengua larga. The woman that lives in the corner has a big mouth.
no tener pelos en la lengua
to not mince one's words El abogado que contraté no tiene pelos en la lengua. The attorney I hired doesn't mince his words.
tener líos
to have difficulties Los de la casa 4 y 5 tienen líos todo el tiempo. The people in houses 4 and 5 have difficulties all the time.
no tener pies ni cabeza
to not make any sense El ensayo que presentaste no tiene ni pies ni cabeza. The essay you presented doesn't make any sense.
tener lugar
to take place La reunión de bienvenida de nuestro hijo tendrá lugar en la casa de José. The welcoming reunion will take place at José's.
no tener razón
to be wrong mi papá no tiene razón. This time my dad is not right.
tener madera para
to be made for Esa chica tiene madera para ser bailarina. That girl was made for becoming a ballerina.
no tener remedio
not able to be helped Julio ha madurado un poco pero no tiene remedio. Julio has grown up a little but he can't be helped.
tener mala cara
to look bad Rebecca tiene mala cara pues estuvo enferma toda la semana. Rebecca looks bad since she was sick all week.
no tener donde caerse muerto
to be penniless Antes era rico y ahora no tiene dónde caerse muerto. He was rich before and now he is penniless.
tener malas pulgas
to be short-tempered Karina siempre tiene malas pulgas. Karina is always short-tempered.
no tenerlas todas consigo
to be anxious; to be worried Armando ahorita no las tiene todas consigo. Armando is worried now.
tener miedo de
to be afraid of Lorenzo tiene miedo de las mujeres locas. Lorenzo is afraid of crazy women.